Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(be in the habit of)

  • 1 Gewohnheit

    f habit; aus ( alter) Gewohnheit out of habit; aus reiner oder lauter Gewohnheit out of sheer habit, from force of habit; die Gewohnheit haben zu (+ Inf.) be in the habit of (+ Ger.), have a habit of (+ Ger.) zur Gewohnheit werden become ( oder grow into) a habit ( jemandem with s.o.); in die Gewohnheit verfallen zu (+ Inf.) get into the habit of (+ Ger.) sich (Dat) etw. zur Gewohnheit machen make s.th. (into) a habit; wie es seine Gewohnheit war as he was in the habit of doing, as was his wont förm. und iro.; das macht die Gewohnheit (ist eine Gewohnheit) it’s (a) habit; (richtet die Gewohnheit an) that’s what habit can do (to you); Macht
    * * *
    die Gewohnheit
    convention; wont; habit; practice; usualness; consuetude; habitualness; custom
    * * *
    Ge|wohn|heit [gə'voːnhait]
    f -, -en
    habit

    aus ( lauter) Gewóhnheit — from (sheer) force of habit

    die Gewóhnheit haben, etw zu tun — to have a habit of doing sth

    wie es seine Gewóhnheit war, nach alter Gewóhnheit — as was his wont or custom

    das ist ihm zur Gewóhnheit geworden — it's become a habit with him

    etw zur Gewóhnheit machen — to make a habit of sth

    * * *
    die
    1) (something which a person does usually or regularly: the habit of going for a walk before bed; an irritating habit of interrupting.) habit
    2) (a tendency to do the same things that one has always done: I did it out of habit.) habit
    3) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) practice
    * * *
    Ge·wohn·heit
    <-, -en>
    f habit
    die \Gewohnheit haben, etw zu tun to have a [or have got into the] habit of doing sth
    sich dat etw zur \Gewohnheit machen to make a habit of sth
    sich dat es [o es sich dat] zur \Gewohnheit machen, etw zu tun to make a [or get into the] habit of doing sth
    jdm zur \Gewohnheit werden to become a habit with sb
    aus [lauter [o reiner]] \Gewohnheit from [sheer] force of habit
    * * *
    die; Gewohnheit, Gewohnheiten habit

    die Gewohnheit haben, etwas zu tun — be in the habit of doing something

    sich (Dat.) etwas zur Gewohnheit machen — make a habit of something

    * * *
    Gewohnheit f habit;
    aus (alter) Gewohnheit out of habit;
    lauter Gewohnheit out of sheer habit, from force of habit;
    die Gewohnheit haben zu (+inf) be in the habit of (+ger), have a habit of (+ger)
    zur Gewohnheit werden become ( oder grow into) a habit (
    jemandem with sb);
    in die Gewohnheit verfallen zu (+inf) get into the habit of (+ger)
    sich (dat)
    etwas zur Gewohnheit machen make sth (into) a habit;
    wie es seine Gewohnheit war as he was in the habit of doing, as was his wont form und iron;
    das macht die Gewohnheit (ist eine Gewohnheit) it’s (a) habit; (richtet die Gewohnheit an) that’s what habit can do (to you); Macht
    * * *
    die; Gewohnheit, Gewohnheiten habit

    die Gewohnheit haben, etwas zu tun — be in the habit of doing something

    sich (Dat.) etwas zur Gewohnheit machen — make a habit of something

    * * *
    f.
    custom n.
    habit n.
    habitualness n.
    practice n.
    usualness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gewohnheit

  • 2 angewöhnen

    v/t (trennb., hat): jemandem etw. angewöhnen get s.o. used to s.th., teach s.o. s.th.; sich (Dat) etw. / das Rauchen etc. angewöhnen get into the habit of ( oder take up oder to) s.th. / smoking etc.c.; sich (Dat) angewöhnen zu (+ Inf.) make it a habit to (+ Inf.), make a habit of (+ Ger.) du musst dir eine deutlichere Handschrift angewöhnen you must ( oder have to) start writing more legibly
    * * *
    sich angewöhnen
    to form a habit of
    * * *
    an|ge|wöh|nen ['angə-] ptp a\#ngewöhnt
    vt sep

    jdm etw angewöhnen — to get sb used to sth, to accustom sb to sth

    angewöhnen, etw zu tun — to get into the habit of doing sth

    * * *
    * * *
    an|ge·wöh·nen *
    vt (zur Gewohnheit machen)
    jdm etw \angewöhnen to get sb into the habit of [doing] sth
    sich dat etw \angewöhnen to get into the habit of [doing] sth
    sich dat \angewöhnen, etw zu tun to get into the habit of doing sth
    * * *
    1.

    jemandem etwas angewöhnen — get somebody used to something; accustom somebody to something

    jemandem angewöhnen, etwas zu tun — get somebody used to or accustom somebody to doing something

    2.

    sich (Dat.) etwas angewöhnen — get into the habit of something

    sich (Dat.) schlechte Manieren angewöhnen — become ill-mannered

    [es] sich (Dat.) angewöhnen, etwas zu tun — get into the habit of doing something

    sich (Dat.) das Rauchen angewöhnen — take up smoking

    * * *
    angewöhnen v/t (trennb, hat):
    jemandem etwas angewöhnen get sb used to sth, teach sb sth;
    sich (dat)
    etwas/das Rauchen etc
    angewöhnen get into the habit of ( oder take up oder to) sth/smoking etc;
    sich (dat)
    angewöhnen zu (+inf) make it a habit to (+inf), make a habit of (+ger)
    du musst dir eine deutlichere Handschrift angewöhnen you must ( oder have to) start writing more legibly
    * * *
    1.

    jemandem etwas angewöhnen — get somebody used to something; accustom somebody to something

    jemandem angewöhnen, etwas zu tun — get somebody used to or accustom somebody to doing something

    2.

    sich (Dat.) etwas angewöhnen — get into the habit of something

    sich (Dat.) schlechte Manieren angewöhnen — become ill-mannered

    [es] sich (Dat.) angewöhnen, etwas zu tun — get into the habit of doing something

    sich (Dat.) das Rauchen angewöhnen — take up smoking

    * * *
    v.
    to get used to expr.
    to take to v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > angewöhnen

  • 3 einbürgern

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (Person) naturalize; sich einbürgern lassen become naturalized
    2. (Pflanze, Tier, Brauch etc.) introduce
    II v/refl Sache: take root, establish itself; Brauch etc.: come into use, gain currency; sich in einer Sprache einbürgern auch find its ( oder their) way into a language; es hat sich so eingebürgert it’s become a habit ( bei with); (wird erwartet) it’s become the done thing (,dass man... to + Inf.); es hat sich so eingebürgert, dass er auf die Kinder aufpasst it became a habit for him to ( oder a fixed pattern that he should) look after (Am. take care of) the children; es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns die Hausarbeit teilen we got in(to) the habit of sharing the housework
    * * *
    to naturalize
    * * *
    ein|bür|gern ['ainbʏrgɐn] sep
    1. vt
    Person to naturalize; Fremdwort, Gewohnheit, Pflanze to introduce

    er ist in die or der Türkei eingebürgert wordenhe has become a naturalized Turk

    2. vr
    (Person) to become or be naturalized; (Brauch, Tier, Pflanze) to become established; (Fremdwort) to gain currency, to become established

    das hat sich so eingebürgert (Brauch)it's just the way we/they etc have come to do things; (Wort) it's been adopted into the language

    es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns abwechseln — we've got into the habit of taking turns

    * * *
    ein|bür·gern
    [ˈainbʏrgɐn]
    I. vt
    1. ADMIN (eine Staatsangehörigkeit verleihen)
    jdn \einbürgern to naturalize sb
    2. (heimisch werden)
    eingebürgert werden to become established
    II. vr
    1. (übernommen werden)
    sich akk \einbürgern to become established
    2. (zur Regel werden)
    es hat sich [bei jdm/irgendwo] so eingebürgert it has become a habit [or the practice] [or custom] [with sb/somewhere]
    * * *
    1.
    transitives Verb naturalize < person, plant, animal>; introduce <custom, practice>
    2.
    reflexives Verb <custom, practice> become established; <person, plant, animal> become naturalized
    * * *
    einbürgern (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (Person) naturalize;
    sich einbürgern lassen become naturalized
    2. (Pflanze, Tier, Brauch etc) introduce
    B. v/r Sache: take root, establish itself; Brauch etc: come into use, gain currency;
    sich in einer Sprache einbürgern auch find its ( oder their) way into a language;
    es hat sich so eingebürgert it’s become a habit (
    bei with); (wird erwartet) it’s become the done thing (,
    dass man … to +inf);
    es hat sich so eingebürgert, dass er auf die Kinder aufpasst it became a habit for him to ( oder a fixed pattern that he should) look after (US take care of) the children;
    es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns die Hausarbeit teilen we got in(to) the habit of sharing the housework
    * * *
    1.
    transitives Verb naturalize <person, plant, animal>; introduce <custom, practice>
    2.
    reflexives Verb <custom, practice> become established; <person, plant, animal> become naturalized
    * * *
    v.
    to nationalise (UK) v.
    to nationalize (US) v.
    to naturalise (UK) v.
    to naturalize (US) v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einbürgern

  • 4 herunterkommen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. come down; kletternd etc.: get down ( von from); die Treppe herunterkommen auch come downstairs; herunterkommen von einem Bett etc.: auch get off
    2. umg., fig. go downhill; stärker, Betrieb, Wirtschaft etc.: go to rack and ruin; Person, wirtschaftlich: come down in the world; sittlich: go to the dogs, sink low; gesundheitlich: get run down; heruntergekommen
    3. umg., fig.: vom Alkohol herunterkommen give up alcohol, stop drinking, get on the wagon; von den Drogen herunterkommen give up drugs, kick the habit; ach, komm herunter von dem Trip! (sei nicht so naiv etc.) oh, open your eyes!
    * * *
    to come down; to descend
    * * *
    he|rụn|ter|kom|men
    vi sep irreg aux sein
    1) (= nach unten kommen) to come down; (inf = herunterkönnen) to get down
    2) (fig inf = verfallen) (Stadt, Firma) to go downhill; (Wirtschaft) to go to rack and ruin; (gesundheitlich) to become run-down

    er ist so weit heruntergekommen, dass... (sittlich)he has sunk so low that...

    See:
    3) fig inf = wegkommen von schlechten Noten etc) to get over( von etw sth)

    von Drogen/vom Alkohol herunterkommen — to kick the habit (inf)

    * * *
    1) ((of places) to become less desirable: This part of town has gone down in the last twenty years.) go down
    2) ((of a person) to become careless about one's clothes and appearance: Don't let yourself go to seed when you reach middle age!) go to seed
    3) ((of a place) to become rather shabby and uncared for: This part of town has gone to seed recently.) go to seed
    * * *
    he·run·ter|kom·men
    vi irreg Hilfsverb: sein
    1. (hierher nach unten kommen) to come [or fam get] down
    ohne Hilfe wird sie den steilen Weg wohl kaum \herunterkommen she will have trouble getting down this steep path on her own
    2. (fam: verfallen) to become run-down [or dilapidated
    3. (fam: verwahrlosen) to become down-and-out [or BRIT down-at-heel]
    sie sieht völlig heruntergekommen aus she looks completely down-and-out
    4. (fam: wegkommen)
    von etw dat \herunterkommen to get off [or give up] sth
    von einer Gewohnheit \herunterkommen to kick a habit sl
    vom Rauchen \herunterkommen to quit fam [or give up] smoking, to kick the habit sl
    von einer schlechten Zensur \herunterkommen to improve on a bad mark
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (kommen) come down; (nach unten kommen können) manage to come down
    2) (ugs.): (verfallen) go to the dogs (coll.)

    er ist so weit heruntergekommen, dass... — he has sunk so low that...

    3) (ugs.): (wegkommen)

    von Drogen/vom Alkohol herunterkommen — come off drugs/alcohol; kick the habit (coll.)

    * * *
    herunterkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1. come down; kletternd etc: get down (
    von from);
    herunterkommen von einem Bett etc: auch get off
    2. umg, fig go downhill; stärker, Betrieb, Wirtschaft etc: go to rack and ruin; Person, wirtschaftlich: come down in the world; sittlich: go to the dogs, sink low; gesundheitlich: get run down; heruntergekommen
    3. umg, fig:
    vom Alkohol herunterkommen give up alcohol, stop drinking, get on the wagon;
    von den Drogen herunterkommen give up drugs, kick the habit;
    ach, komm herunter von dem Trip! (sei nicht so naiv etc) oh, open your eyes!
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (kommen) come down; (nach unten kommen können) manage to come down
    2) (ugs.): (verfallen) go to the dogs (coll.)

    er ist so weit heruntergekommen, dass... — he has sunk so low that...

    3) (ugs.): (wegkommen)

    von Drogen/vom Alkohol herunterkommen — come off drugs/alcohol; kick the habit (coll.)

    * * *
    v.
    to descend v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > herunterkommen

  • 5 pflegen

    I v/t
    1. MED. (pflegebedürftige Person) look after, care for; (Kind, Kranken) auch nurse; jemanden aufopfernd pflegen sacrifice oneself to care for s.o.; jemanden gesund pflegen nurse s.o. back to health
    2. (Blumen, Garten) tend; (Kunst, Freundschaft) cultivate; (Daten, Datenbank) maintain; sein Äußeres pflegen groom o.s., take care of one’s appearance
    3. etw. zu tun pflegen be in the habit of doing s.th.; sie pflegte zu sagen she used to say, she would say; solche Versuche pflegen fehlzuschlagen such attempts usually fail ( oder tend to fail)
    II v/refl: sich pflegen look after o.s.; äußerlich: take care of one’s appearance
    * * *
    (fördern) to cultivate;
    (gewöhnlich tun) to be wont; to use to; to be accustomed;
    (instandhalten) to attend; to maintain;
    (versorgen) to cherish; to tend; to groom; to look after; to nurse
    * * *
    pfle|gen ['pfleːgn]
    1. vt
    to look after, to care for; Kranke auch to nurse; Garten, Blumen, Rasen to tend, to look after; Haar, Bart to groom, to look after; Beziehungen, Kunst, Freundschaft to foster, to cultivate; Maschinen, Gebäude, Denkmäler to maintain, to keep up

    etw regelmäßig pflégen — to attend to sth regularly, to pay regular attention to sth

    eine Creme, die die Haut pflegt — a cream which is good for the skin

    See:
    auch gepflegt, Umgang
    2. vi
    (= gewöhnlich tun) to be in the habit (zu of), to be accustomed (zu to)

    sie pflegte zu sagen — she used to say, she was in the habit of saying

    wie es so zu gehen pflegtas usually happens

    3. vr
    1) (= sein Äußeres pflegen) to care about one's appearance
    2) (= sich schonen) to take it or things easy (inf)
    * * *
    1) (to look after for a period of time; to bring up a child that is not one's own: She fostered the children for several months.) foster
    2) (to look after sick or injured people, especially in a hospital: He was nursed back to health.) nurse
    * * *
    pfle·gen
    [ˈpfle:gn̩]
    I. vt
    jdn \pflegen to care for [or look after] [or nurse] sb
    2. (gärtnerisch versorgen)
    etw \pflegen to tend sth
    3. (schützend behandeln)
    etw [mit etw dat] \pflegen to look after sth [with sth]
    4. (kosmetisch behandeln)
    etw [mit etw dat] \pflegen to treat sth [with sth]
    5. (gewöhnlich tun)
    etw zu tun \pflegen to usually do [or be in the habit of doing] sth
    um diese Zeit pflege ich noch im Bett zu liegen I'm usually still in bed at this time
    6. (geh: kultivieren)
    etw \pflegen to cultivate sth
    eine Freundschaft/eine Kunst \pflegen to cultivate a friendship/an art
    Beziehungen/eine Kooperation \pflegen to foster relations/a cooperation
    ein Hobby \pflegen to keep up a hobby sep
    II. vr
    sich akk \pflegen
    1. (Körperpflege betreiben) to take care of one's appearance
    sich akk mit etw dat \pflegen to treat oneself [with sth]
    ich pflege mich regelmäßig mit Körperlotion I use body lotion regularly
    2. (sich schonen) to take it [or things] easy fam
    du solltest dich mehr \pflegen! you should take things easier!
    * * *
    1.
    transitives Verb look after; care for, nurse < sick person>; care for, take care of < skin, teeth, floor>; look after, maintain <bicycle, car, machine>; cultivate <relations, arts, interests>; foster <contacts, cooperation>; keep up, pursue < hobby>

    jemanden/ein Tier gesund pflegen — nurse somebody/an animal back to health

    2.
    intransitives Verb; mit Inf. + zu

    etwas zu tun pflegen — be in the habit of doing something; usually do something

    ..., wie er zu sagen pflegt/pflegte —..., as he is wont to say/as he used to say

    3.
    reflexives Verb take care of oneself; (gesundheitlich) look after oneself; s. auch gepflegt
    * * *
    A. v/t
    1. MED (pflegebedürftige Person) look after, care for; (Kind, Kranken) auch nurse;
    jemanden aufopfernd pflegen sacrifice oneself to care for sb;
    jemanden gesund pflegen nurse sb back to health
    2. (Blumen, Garten) tend; (Kunst, Freundschaft) cultivate; (Daten, Datenbank) maintain;
    sein Äußeres pflegen groom o.s., take care of one’s appearance
    3.
    etwas zu tun pflegen be in the habit of doing sth;
    sie pflegte zu sagen she used to say, she would say;
    solche Versuche pflegen fehlzuschlagen such attempts usually fail ( oder tend to fail)
    B. v/r:
    sich pflegen look after o.s.; äußerlich: take care of one’s appearance
    * * *
    1.
    transitives Verb look after; care for, nurse < sick person>; care for, take care of <skin, teeth, floor>; look after, maintain <bicycle, car, machine>; cultivate <relations, arts, interests>; foster <contacts, cooperation>; keep up, pursue < hobby>

    jemanden/ein Tier gesund pflegen — nurse somebody/an animal back to health

    2.
    intransitives Verb; mit Inf. + zu

    etwas zu tun pflegen — be in the habit of doing something; usually do something

    ..., wie er zu sagen pflegt/pflegte —..., as he is wont to say/as he used to say

    3.
    reflexives Verb take care of oneself; (gesundheitlich) look after oneself; s. auch gepflegt
    * * *
    v.
    to care for v.
    to cherish v.
    to foster v.
    to nurse v.
    to treasure v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > pflegen

  • 6 entwöhnen

    I v/t
    1. (Säugling, Jungtier) wean
    2. geh.: jemanden entwöhnen cure s.o. (+ Gen of); einer Gewohnheit: break ( oder cure) s.o. of the habit (of); jemanden dem Alkohol entwöhnen wean s.o. from alcohol, induce s.o. to give up alcohol
    II v/refl geh.: sich einer Sache entwöhnen give s.th. up; sich der Drogen / des Alkohols etc. entwöhnen come off drugs / alcohol etc.
    * * *
    to break of a habit; to wean
    * * *
    ent|wöh|nen [ɛnt'vøːnən] ptp entwöhnt
    vt
    Säugling, Jungtier to wean

    jdn entwö́hnen (einer Gewohnheit, Sucht)to break sb of the habit (+dat, von of), to cure sb (+dat, von of), to wean sb (+dat, von from

    sich einer Sache (gen) entwö́hnen (geh)to wean oneself off sth, to disaccustom oneself from sth (form)

    * * *
    (to cause (a child or young animal) to become used to food other than the mother's milk: The baby has been weaned (on to solid foods).) wean
    * * *
    ent·wöh·nen *
    [ɛntˈvø:nən]
    vt
    1. (der Mutterbrust)
    einen Säugling \entwöhnen to wean an infant
    2. (nicht mehr gewöhnt sein)
    [einer S. gen] entwöhnt sein to be weaned off [or from] sth, to lose the habit [of doing sth]
    er war jeglicher Ordnung völlig entwöhnt he had grown unaccustomed to any kind of order
    * * *
    1) wean < baby>
    2) (geh.)

    jemanden einer Sache (Dat.) entwöhnen — break somebody of the habit of [doing] something

    jemanden [von einer Sucht] entwöhnen — cure somebody [of an addiction]

    * * *
    A. v/t
    1. (Säugling, Jungtier) wean
    2. geh:
    jemanden entwöhnen cure sb (+gen of); einer Gewohnheit: break ( oder cure) sb of the habit (of);
    jemanden dem Alkohol entwöhnen wean sb from alcohol, induce sb to give up alcohol
    B. v/r geh:
    sich der Drogen/des Alkohols etc
    entwöhnen come off drugs/alcohol etc
    * * *
    1) wean < baby>
    2) (geh.)

    jemanden einer Sache (Dat.) entwöhnen — break somebody of the habit of [doing] something

    jemanden [von einer Sucht] entwöhnen — cure somebody [of an addiction]

    * * *
    v.
    to wean v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entwöhnen

  • 7 ab-

    1) (to make (a person) start or stop doing (something) as a habit: I wish I could get out of the habit of biting my nails; You must get your children into the habit of cleaning their teeth.) get (someone) into
    2) (to make (a person) start or stop doing (something) as a habit: I wish I could get out of the habit of biting my nails; You must get your children into the habit of cleaning their teeth.) out of the habit of

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ab-

  • 8 die Gewohnheit

    - {course} tiến trình, dòng, quá trình diễn biến, sân chạy đua, vòng chạy đua, trường đua ngựa race course), hướng, chiều hướng, đường đi, cách cư sử, cách giải quyết, đường lối, con đường) - món ăn, loạt, khoá, đợt, lớp, hàng gạch, hàng đá, đạo đức, tư cách, kỳ hành kinh, ngựa chiến, con tuấn mã - {custom} phong tục, tục lệ, luật pháp theo tục lệ, sự quen mua hàng, sự làm khách hàng, khách hàng, bạn hàng, mối hàng, thuế quan, sự đặt, sự thửa, sự đặt mua - {groove} đường xoi, đường rânh, đường rạch khía, nếp sông đều đều, thói quen, thói cũ, đường mòn - {habit} tập quán, thể chất, tạng người, vóc người, tính khí, tính tình, cách mọc, cách phát triển, bộ quần áo đi ngựa riding habit), áo - {habitude} xu hướng - {practice} thực hành, thực tiễn, lệ thường, sự rèn luyện, sự luyện tập, sự hành nghề, phòng khám bệnh, phòng luật sư, số nhiều) âm mưu, mưu đồ, thủ đoạn, thủ tục - {rule} phép tắc, quy tắc, nguyên tắc, quy luật, điều lệ, luật lệ, quyền lực, sự thống trị, thước chia độ, quyết định của toà án, lệnh của toà án, thước ngăn dòng, filê, cái gạch đầu dòng - {trick} mưu mẹo, thủ đoạn đánh lừa, trò gian trá, trò bịp bợm, trò chơi khăm, trò choi xỏ, trò ranh ma, trò tinh nghịch, ngón, đòn, phép, mánh khoé, mánh lới nhà nghề, trò, trò khéo, thói, tật - nước bài, phiên làm việc ở buồng lái - {use} sự dùng, cách dùng, quyền dùng, quyền sử dụng, năng lực sử dụng, sự có ích, ích lợi, lễ nghi, quyền hoa lợi - {way} đường, lối đi, đoạn đường, quãng đường, khoảng cách, phía, phương, chiều, cách, phương pháp, phương kế, biện pháp, cá tính, lề thói, việc, phạm vi, thẩm quyền, vùng ở gần, tình trạng, tình thế - tình hình, giả định, giả thuyết, mức độ, chừng mực, loại, mặt, phương diện, sự tiến bộ, sự thịnh vượng, quy mô, ngành kinh doanh, phạm vi hoạt động, sự chạy, tốc độ, đằng - {wont} = die Gewohnheit haben zu {to be in the habit of}+ = die Gewohnheit annehmen {to take to}+ = die Macht der Gewohnheit {the force of habit}+ = zur Gewohnheit werden {grow into a habit; to grow into a habit}+ = die überlieferte Gewohnheit {usage}+ = eine Gewohnheit aufgeben {to break with a habit}+ = nach der Gewohnheit leben {to run in a groove}+ = es sich zur Gewohnheit machen {to make it a practice}+ = eine schlechte Gewohnheit loswerden {to snap out of it}+ = Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit. {I dare say it's only a matter of habit.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Gewohnheit

  • 9 einfahren

    (unreg., trennb.)
    I v/i (ist eingefahren): einfahren (in + Akk) mit Auto: drive in(to); (ankommen) arrive (in, at); Zug: auch come in(to), pull in(to); Achtung, auf Gleis vier fährt ein: der verspätete Zug nach... Attention - the train now arriving at platform (Am. track) four is the delayed train to...
    II v/t (hat)
    1. (Auto) run in
    2. TECH. (Antenne, Fahrgestell etc.) retract
    3. (Zaun etc.) drive into; (umfahren) auch knock down
    4. (Ernte) bring in, harvest
    5. WIRTS. (Gewinne etc.) make, bring in; (Verluste) make, suffer
    III v/refl (hat)
    1. (sich an ein Auto etc. gewöhnen) get used to a car etc., break a car etc. in
    2. (sich einspielen) start to run smoothly; (zur Gewohnheit werden) become a habit ( bei with); es hat sich bei uns so eingefahren, dass... auch we just got into the habit of (+ Ger.) eingefahren
    * * *
    (Ernte) to get in; to bring in;
    (Zug) to pull in
    * * *
    ein|fah|ren sep
    1. vi aux sein
    (Zug, Schiff) to come in ( in +acc -to HUNT Fuchs, Dachs etc) to go to earth

    in die Grube/den Schacht éínfahren (Min)to go down( to the face)

    auf Bahnsteig 2 fährt der Zug aus München ein — the train from Munich is arriving at or coming in at platform 2

    2. vt
    1) (= kaputt fahren) Mauer, Zaun to knock down
    2) Ernte to bring in
    3) Fahrgestell, Periskop to retract
    4) (= ans Fahren etc gewöhnen) to break in; Wagen to run in (Brit), to break in (US)

    "wird eingefahren" — "running in" (Brit), "being broken in" (US)

    5) Verluste to make; Gewinne auch to bring in
    3. vr
    to get used to driving

    ich muss mich erst mit dem neuen Auto éínfahren — I have to get used to (driving) the new car

    das hat sich so eingefahren (fig)it has just become a habit

    See:
    auch eingefahren
    * * *
    1) ((of a car etc) to move into the middle of the road from the side.) draw out
    2) (to get (a new engine etc) working properly.) run in
    * * *
    ein|fah·ren
    I. vi Hilfsverb: sein
    [in etw akk] \einfahren to come [or pull] in[to sth]
    auf einem Gleis \einfahren to arrive at [or come into] a platform
    in einen Hafen \einfahren to sail into a harbour [or AM -or
    2. BERGB (hinunterfahren) to go down
    in eine Grube/einen Schacht \einfahren to go down a pit/shaft
    II. vt Hilfsverb: haben
    etw \einfahren
    1. (kaputtfahren) to [drive into and] knock down sth sep
    2. (einziehen) Antenne, Objektiv etc. to retract sth
    3. (einbringen) to make sth
    einen Gewinn/Verlust \einfahren to make a profit/loss
    4. AGR (einbringen) to bring in sth
    das Heu/Korn \einfahren to bring in [or harvest] the corn/hay
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein come in; < train> come or pull in

    in den Bahnhof einfahrencome or pull into the station

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    2) (beschädigen) knock down < wall>; smash in < mudguard>
    3) (Kfz-W.) run in < car>
    4) (Technik) retract <undercarriage, antenna, aerial, etc.>; s. auch eingefahren
    * * *
    einfahren (irr, trennb)
    A. v/i (ist eingefahren):
    in +akk) mit Auto: drive in(to); (ankommen) arrive (in, at); Zug: auch come in(to), pull in(to);
    Achtung, auf Gleis vier fährt ein: der verspätete Zug nach … Attention - the train now arriving at platform (US track) four is the delayed train to …
    B. v/t (hat)
    1. (Auto) run in
    2. TECH (Antenne, Fahrgestell etc) retract
    3. (Zaun etc) drive into; (umfahren) auch knock down
    4. (Ernte) bring in, harvest
    5. WIRTSCH (Gewinne etc) make, bring in; (Verluste) make, suffer
    C. v/r (hat)
    1. (sich an ein Auto etc gewöhnen) get used to a car etc, break a car etc in
    2. (sich einspielen) start to run smoothly; (zur Gewohnheit werden) become a habit (
    bei with);
    es hat sich bei uns so eingefahren, dass … auch we just got into the habit of (+ger) eingefahren
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein come in; < train> come or pull in

    in den Bahnhof einfahrencome or pull into the station

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    2) (beschädigen) knock down < wall>; smash in < mudguard>
    3) (Kfz-W.) run in < car>
    4) (Technik) retract <undercarriage, antenna, aerial, etc.>; s. auch eingefahren
    * * *
    (eines Systems) n.
    running-in (of a system) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einfahren

  • 10 Gewohnheit

    Ge·wohn·heit <-, -en> f
    habit;
    die \Gewohnheit haben, etw zu tun to have a [or have got into the] habit of doing sth;
    sich dat etw zur \Gewohnheit machen to make a habit of sth;
    sich dat es [o es sich dat] zur \Gewohnheit machen, etw zu tun to make a [or get into the] habit of doing sth;
    jdm zur \Gewohnheit werden to become a habit with sb;
    aus [lauter [o reiner]] \Gewohnheit from [sheer] force of habit

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Gewohnheit

  • 11 gewohnt

    I P.P. wohnen
    II Adj.
    1. usual; (vertraut) familiar; in gewohnter oder auf gewohnte Weise (in) the usual way; zu gewohnter Stunde at the usual time; Gang1 3
    2. etw. gewohnt sein be used ( oder accustomed) to s.th. (oder + Ger.); gewohnt sein zu (+ Inf.) be used ( oder accustomed) to (+ Ger.) (die Gewohnheit haben) be in the habit of (+ Ger.) ich bin (es) gewohnt, früh aufzustehen I’m used to getting up early
    * * *
    accustomed; wonted; used; habitual; familiar
    * * *
    ge|wohnt [gə'voːnt]
    adj
    usual

    gewóhnt seinto be used to sth

    ich bin es gewóhnt, früh aufzustehen — I am used to getting up early

    * * *
    1) (usual: his accustomed seat.) accustomed
    2) ((I, he etc) was in the habit of (doing something); (I, he etc) was (usually) in a particular position, state etc: I used to swim every day; She used not to be so forgetful; They used to play golf, didn't they?; Didn't you use(d) to live near me?; There used to be a butcher's shop there, didn't there?) used to
    * * *
    ge·wohnt
    [gəˈvo:nt]
    adj usual
    in \gewohnter Umgebung in familiar surroundings
    zu \gewohnter Stunde/Zeit at the usual hour/time
    etw \gewohnt sein to be used to sth
    es \gewohnt sein, etw zu tun to be used to doing sth
    es \gewohnt sein, dass jd etw tut to be used to sb['s] doing sth
    * * *
    1) nicht präd. (vertraut) usual
    2)

    es gewohnt sein, etwas zu tun — be used or accustomed to doing something

    * * *
    A. pperf wohnen
    B. adj
    1. usual; (vertraut) familiar;
    auf gewohnte Weise (in) the usual way;
    zu gewohnter Stunde at the usual time; Gang1 3
    2.
    etwas gewohnt sein be used ( oder accustomed) to sth (oder +ger);
    gewohnt sein zu (+inf) be used ( oder accustomed) to (+ger) (die Gewohnheit haben) be in the habit of (+ger)
    ich bin (es) gewohnt, früh aufzustehen I’m used to getting up early
    * * *
    1) nicht präd. (vertraut) usual
    2)

    es gewohnt sein, etwas zu tun — be used or accustomed to doing something

    * * *
    adj.
    accustomed adj.
    familiar adj.
    habitual adj.
    wont adj.
    wonted adj. adv.
    habitually adv. p.p.
    dwelt p.p.
    lived p.p.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gewohnt

  • 12 Nadel

    f; -, -n
    1. needle (auch, TECH., Tannennadel etc.); (Steck-, Haar-, Hutnadel etc.) pin (auch Anstecknadel, kleine Brosche); (Brosche) brooch, Am. pin; am Tonabnehmer: stylus (Pl. styli oder styluses); man hätte eine Nadel fallen hören können you could have heard a pin drop; eine Nadel im Heuhaufen fig. a needle in a haystack; ( wie) auf Nadeln sitzen umg. be on tenterhooks; etw. mit heißer Nadel nähen umg. sew s.th. in a hurry; fig. throw s.th. together in a hurry
    2. (Injektionsnadel) needle; an der Nadel hängen (drogenabhängig sein) umg. be on the needle, be a junkie Sl.; sie kommt von der Nadel nicht los umg. she can’t kick the (drug) habit
    * * *
    die Nadel
    (Eisnadel) spicule;
    (Nähnadel) sewing needle; needle;
    * * *
    Na|del ['naːdl]
    f -, -n
    1) needle; (von Plattenspieler) stylus, needle; (= Stecknadel, COMPUT von Drucker) pin; (= Häkelnadel) hook; (inf = Spritze) needle

    mit Nádel und Faden umgehen können — to be able to wield a needle and thread

    etw mit heißer Nádel nähen (fig inf)to cobble sth together quickly (inf)

    nach einer Nádel im Heuhaufen suchen (fig)to look for a needle in a haystack

    er sitzt wie auf Nádeln (inf) ()he's like a cat on hot bricks Brit inf or on a hot tin roof

    an der Nádel hängen (inf)to be hooked on heroin

    2) (= Haarnadel, Hutnadel, Krawattennadel) pin; (= Brosche) brooch
    3) (= Blattnadel, Eisnadel, Kristallnadel) needle
    * * *
    1) (a small, sharp piece of steel with a hole (called an eye) at one end for thread, used in sewing etc: a sewing needle.) needle
    2) (any of various instruments of a long narrow pointed shape: a knitting needle; a hypodermic needle.) needle
    3) ((in a compass etc) a moving pointer.) needle
    4) (the thin, sharp-pointed leaf of a pine, fir etc.) needle
    5) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) pin
    6) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) pin
    7) (a needle of a record player.) stylus
    * * *
    Na·del1
    <-, -n>
    [ˈna:dl̩]
    f
    1. (Nähnadel) needle
    eine \Nadel einfädeln to thread a needle
    2. (Zeiger) needle
    3.
    an der \Nadel hängen (sl) to be hooked on heroin
    von der \Nadel wegkommen to kick the habit
    Na·del2
    <-, -n>
    [ˈna:dl̩]
    f BOT needle
    * * *
    die; Nadel, Nadeln needle; (SteckNadel, HutNadel, HaarNadel) pin; (HäkelNadel) hook; (für Tonabnehmer) stylus
    * * *
    Nadel f; -, -n
    1. needle ( auch TECH, Tannennadel etc); (Steck-, Haar-, Hutnadel etc) pin (auch Anstecknadel, kleine Brosche); (Brosche) brooch, US pin; am Tonabnehmer: stylus (pl styli oder styluses);
    man hätte eine Nadel fallen hören können you could have heard a pin drop;
    eine Nadel im Heuhaufen fig a needle in a haystack;
    (wie) auf Nadeln sitzen umg be on tenterhooks;
    etwas mit heißer Nadel nähen umg sew sth in a hurry; fig throw sth together in a hurry
    2. (Injektionsnadel) needle;
    an der Nadel hängen (drogenabhängig sein) umg be on the needle, be a junkie sl;
    sie kommt von der Nadel nicht los umg she can’t kick the (drug) habit
    * * *
    die; Nadel, Nadeln needle; (SteckNadel, HutNadel, HaarNadel) pin; (HäkelNadel) hook; (für Tonabnehmer) stylus
    * * *
    -n f.
    needle n.
    spicule n.
    spike n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Nadel

  • 13 aberziehen

    v/t (unreg., trennb., hat): jemandem etw. aberziehen get s.o. out of the habit of doing s.th., break s.o. of doing s.th.; das müssen wir ihm aberziehen we’ll have to get him out of that habit, we’ll have to cure him of that umg.
    * * *
    aberziehen v/t (irr, trennb, hat):
    jemandem etwas aberziehen get sb out of the habit of doing sth, break sb of doing sth;
    das müssen wir ihm aberziehen we’ll have to get him out of that habit, we’ll have to cure him of that umg

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > aberziehen

  • 14 gewöhnen

    I v/refl: sich gewöhnen an (+ Akk) get used ( oder accustomed) to; an ein Klima: become acclimatized (bes. Am. acclimated) to; sich daran gewöhnen zu (+ Inf.) get used to (+ Ger.), get into the habit of (+ Ger.) du wirst dich daran gewöhnen müssen auch you’ll have to learn to put up with it; man wird sich daran gewöhnen müssen it’ll take a bit of getting used to; man gewöhnt sich an alles you can get used to anything in time; daran werde ich mich nie gewöhnen I’ll never get used to it
    II v/t: jemanden gewöhnen an (+ Akk) get s.o. used to; (vertraut machen mit) familiarize s.o. with; an ein Klima: acclimatize (bes. Am. acclimate) s.o. to; gewöhnt
    * * *
    to inure; to habituate
    * * *
    ge|wöh|nen [gə'vøːnən] ptp gewöhnt
    1. vt

    gewö́hnen — to make sb used or accustomed to sth, to accustom sb to sth

    einen Hund an Sauberkeit gewö́hnen — to house-train a dog

    Sie werden sich noch daran gewö́hnen müssen, dass... — you'll have to get used to or have to accept the fact that...

    an jdn/etw gewöhnt sein, jdn/etw gewöhnt sein (inf)to be used to sb/sth

    daran gewöhnt sein, etw zu tun — to be used to doing sth

    2. vr

    sich an jdn/etw gewö́hnen — to get or become used to sb/sth, to accustom oneself to sb/sth

    du musst dich an Ordnung/Pünktlichkeit gewö́hnen — you must get used to being orderly/punctual, you must get into the habit of being orderly/punctual

    sich daran gewö́hnen, etw zu tun — to get used or accustomed to doing sth

    * * *
    (to make (especially oneself) familiar with or used to: He soon accustomed himself to the idea.) accustom
    * * *
    ge·wöh·nen *
    [gəˈvø:nən]
    I. vt
    jdn an etw akk \gewöhnen to make sb used [or accustomed] to [or accustom sb to] sth
    ein Tier an sich/etw akk \gewöhnen to make an animal get used to one/sth
    ein Haustier an Sauberkeit \gewöhnen to house-train a pet
    an jdn/etw gewöhnt sein, jdn/etw gewöhnt sein (fam) to be used [or accustomed] to sb/sth
    II. vr
    sich akk an jdn/etw \gewöhnen to get [or become] used to sb/sth; Mensch a. to accustom oneself to sth
    sich akk daran \gewöhnen, etw zu tun to get used to doing sth; Mensch a to get accustomed to doing sth
    * * *
    1.

    jemanden an jemanden/etwas gewöhnen — get somebody used or accustomed to somebody/something; accustom somebody to somebody/something

    an jemanden/etwas gewöhnt sein — be used or accustomed to somebody/something

    2.

    sich an jemanden/etwas gewöhnen — get used or get or become accustomed to somebody/something; accustom oneself to somebody/something

    * * *
    A. v/r:
    sich gewöhnen an (+akk) get used ( oder accustomed) to; an ein Klima: become acclimatized (besonders US acclimated) to;
    sich daran gewöhnen zu (+inf) get used to (+ger), get into the habit of (+ger)
    du wirst dich daran gewöhnen müssen auch you’ll have to learn to put up with it;
    man wird sich daran gewöhnen müssen it’ll take a bit of getting used to;
    man gewöhnt sich an alles you can get used to anything in time;
    daran werde ich mich nie gewöhnen I’ll never get used to it
    B. v/t:
    jemanden gewöhnen an (+akk) get sb used to; (vertraut machen mit) familiarize sb with; an ein Klima: acclimatize (besonders US acclimate) sb to; gewöhnt
    * * *
    1.

    jemanden an jemanden/etwas gewöhnen — get somebody used or accustomed to somebody/something; accustom somebody to somebody/something

    an jemanden/etwas gewöhnt sein — be used or accustomed to somebody/something

    2.

    sich an jemanden/etwas gewöhnen — get used or get or become accustomed to somebody/something; accustom oneself to somebody/something

    * * *
    (an) v.
    to accustom (to) v. v.
    to acclimate v.
    to accustom v.
    to customise (UK) v.
    to customize (US) v.
    to familiarise (UK) v.
    to familiarize (US) v.
    to inure v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gewöhnen

  • 15 angewöhnen

    an|ge·wöh·nen *
    vt
    jdm etw \angewöhnen to get sb into the habit of [doing] sth;
    sich dat etw \angewöhnen to get into the habit of [doing] sth;
    sich dat \angewöhnen, etw zu tun to get into the habit of doing sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > angewöhnen

  • 16 gewöhnt

    I P.P. wohnen
    II Adj.
    1. usual; (vertraut) familiar; in gewohnter oder auf gewohnte Weise (in) the usual way; zu gewohnter Stunde at the usual time; Gang1 3
    2. etw. gewohnt sein be used ( oder accustomed) to s.th. (oder + Ger.); gewohnt sein zu (+ Inf.) be used ( oder accustomed) to (+ Ger.) (die Gewohnheit haben) be in the habit of (+ Ger.) ich bin (es) gewohnt, früh aufzustehen I’m used to getting up early
    * * *
    accustomed; wonted; used; habitual; familiar
    * * *
    ge|wohnt [gə'voːnt]
    adj
    usual

    gewóhnt seinto be used to sth

    ich bin es gewóhnt, früh aufzustehen — I am used to getting up early

    * * *
    1) (usual: his accustomed seat.) accustomed
    2) ((I, he etc) was in the habit of (doing something); (I, he etc) was (usually) in a particular position, state etc: I used to swim every day; She used not to be so forgetful; They used to play golf, didn't they?; Didn't you use(d) to live near me?; There used to be a butcher's shop there, didn't there?) used to
    * * *
    ge·wohnt
    [gəˈvo:nt]
    adj usual
    in \gewohnter Umgebung in familiar surroundings
    zu \gewohnter Stunde/Zeit at the usual hour/time
    etw \gewohnt sein to be used to sth
    es \gewohnt sein, etw zu tun to be used to doing sth
    es \gewohnt sein, dass jd etw tut to be used to sb['s] doing sth
    * * *
    1) nicht präd. (vertraut) usual
    2)

    es gewohnt sein, etwas zu tun — be used or accustomed to doing something

    * * *
    A. pperf gewöhnen
    B. adj:
    gewöhnt sein an (+akk) be used ( oder accustomed) to;
    es oder
    daran gewöhnt sein zu (+inf) be used ( oder accustomed) to (+ger)
    ich bin ja viel gewöhnt, aber … I’ve seen a lot( of things) in my time, but …
    * * *
    1) nicht präd. (vertraut) usual
    2)

    es gewohnt sein, etwas zu tun — be used or accustomed to doing something

    * * *
    adj.
    accustomed adj.
    familiar adj.
    habitual adj.
    wont adj.
    wonted adj. adv.
    habitually adv. p.p.
    dwelt p.p.
    lived p.p.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gewöhnt

  • 17 loskommen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-) get away; (freikommen) get free; von jemandem / etw. loskommen get away from s.o. / s.th.; mit Mühe: tear o.s. away from s.o. / s.th.; von Drogen / vom Alkohol loskommen get off drugs / give up alcohol; ich komme nicht los davon von einer Angewohnheit: I can’t stop doing it; vom Alkohol etc.: I can’t kick the habit; von einem Gedanken: I can’t get it out of my mind
    * * *
    to get away
    * * *
    los|kom|men
    vi sep irreg aux sein
    (Mensch) to get away (von from); (= sich befreien) to free oneself, to get free (von of)

    das Boot kam von der Sandbank los/nicht los — the boat came off/wouldn't come off the sandbank

    von Schulden lóskommen — to get out of debt

    von einer Sucht lóskommen — to get free of an addiction

    * * *
    (to (be able to) leave: I usually get away (from the office) at four-thirty.) get away
    * * *
    los|kom·men
    vi irreg Hilfsverb: sein (fam)
    [irgendwo/aus etw dat] \loskommen to get away [from somewhere]
    wann bist du denn zu Hause losgekommen? so when did you [manage to] leave home?
    von jdm \loskommen to free oneself of sb
    sie musste zuerst von ihrem Freund \loskommen she had to get away from her boyfriend
    von etw dat \loskommen to quit sth
    von Schulden \loskommen to get out of debt
    von einem Gedanken \loskommen to get sth out of one's head
    von einer Sucht \loskommen to overcome an addiction
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (ugs.)
    2) (freikommen) get free; free oneself; (freigelassen werden) be freed

    von jemandem/etwas loskommen — (fig.) get away from somebody/get rid of something

    vom Alkohol loskommen(fig.) get off or give up alcohol

    * * *
    loskommen v/i (irr, trennb, ist -ge-) get away; (freikommen) get free;
    von jemandem/etwas loskommen get away from sb/sth; mit Mühe: tear o.s. away from sb/sth;
    von Drogen/vom Alkohol loskommen get off drugs/give up alcohol;
    ich komme nicht los davon von einer Angewohnheit: I can’t stop doing it; vom Alkohol etc: I can’t kick the habit; von einem Gedanken: I can’t get it out of my mind
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (ugs.)
    2) (freikommen) get free; free oneself; (freigelassen werden) be freed

    von jemandem/etwas loskommen — (fig.) get away from somebody/get rid of something

    vom Alkohol loskommen(fig.) get off or give up alcohol

    * * *
    v.
    to getaway v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > loskommen

  • 18 herunterkommen

    he·run·ter|kom·men
    vi irreg sein
    1) ( hierher nach unten kommen) to come [or ( fam) get] down;
    ohne Hilfe wird sie den steilen Weg wohl kaum \herunterkommen she will have trouble getting down this steep path on her own
    2) (fam: verfallen) to become run-down [or dilapidated];
    3) (fam: verwahrlosen) to become down-and-out [or ( Brit) down-at-heel];
    sie sieht völlig heruntergekommen aus she looks completely down-and-out
    4) (fam: wegkommen)
    von etw \herunterkommen to get off [or give up] sth;
    von einer Gewohnheit \herunterkommen to kick a habit (sl)
    vom Rauchen \herunterkommen to quit ( fam); [or give up] smoking, to kick the habit (sl)
    von einer schlechten Zensur \herunterkommen to improve on a bad mark

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > herunterkommen

  • 19 Brauch

    m; -(e)s, Bräuche; (Sitte) custom, tradition; (Usus) practice; alter oder herkömmlicher Brauch tradition; allgemeiner Brauch general practice; einen Brauch pflegen keep up (a) tradition; einen Brauch wieder aufleben lassen revive an old custom ( oder tradition); es ist hier der Brauch (, dass die Männer...) it’s the custom ( oder it’s customary) around here (for the men to...); es ist bei uns so Brauch that’s the way we’ve always done it, that’s our custom; so wie es der Brauch will as custom has it; (etw.) nach altem Brauch ( tun) (do s.th.) according to tradition ( oder custom), (do s.th.) the traditional way; es kommt außer Brauch it’s falling into disuse; weitS. people don’t do it (so much) any more
    * * *
    der Brauch
    institution; practice; mores; fashion; convention; wont; observance; custom
    * * *
    [braux]
    m -(e)s, Bräuche
    ['brɔyçə] custom, tradition

    nach altem Bráúch — according to( established) custom or tradition

    etw ist Bráúch — sth is traditional, sth is the custom

    so ist es Bráúch, so will es der Bráúch — that's the tradition or custom

    das ist bei uns so Bráúch (inf)that's traditional with us

    * * *
    (what a person etc is in the habit of doing or does regularly: It's my custom to go for a walk on Saturday mornings; religious customs.) custom
    * * *
    <-[e]s, Bräuche>
    [braux, pl ˈbrɔyçə]
    m custom, tradition
    so will es der \Brauch that's the custom [or tradition]
    nach altem \Brauch according to custom [or tradition]
    [bei jdm so] \Brauch sein to be customary [or tradition[al]] [or the custom] [with sb]
    * * *
    der; Brauch[e]s, Bräuche custom
    * * *
    Brauch m; -(e)s, Bräuche; (Sitte) custom, tradition; (Usus) practice;
    allgemeiner Brauch general practice;
    einen Brauch pflegen keep up (a) tradition;
    einen Brauch wieder aufleben lassen revive an old custom ( oder tradition);
    es ist hier der Brauch (, dass die Männer …) it’s the custom ( oder it’s customary) around here (for the men to …);
    es ist bei uns so Brauch that’s the way we’ve always done it, that’s our custom;
    so wie es der Brauch will as custom has it;
    (etwas) nach altem Brauch (tun) (do sth) according to tradition ( oder custom), (do sth) the traditional way;
    es kommt außer Brauch it’s falling into disuse; weitS. people don’t do it (so much) any more
    * * *
    der; Brauch[e]s, Bräuche custom
    * * *
    -¨e m.
    custom n.
    rite n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Brauch

  • 20 bestimmt

    I P.P. bestimmen
    II Adj.
    1. nur attr. (speziell) Anzahl, Zeit, Dinge etc.: certain; Absicht, Plan etc.: particular, specific; er sagt das mit einer bestimmten Absicht he’s saying that for a (particular) reason; ein Preis in einer bestimmten Höhe a price set ( oder fixed) at a particular level, a fixed ( oder set) price; bestimmte Vorstellungen von etw. haben have very definite ideas (pej. fixed ideas) about s.th.; ihr fehlt das bestimmte Etwas she’s lacking that certain something
    2. LING.: bestimmter Artikel definite article
    3. MATH.: bestimmte Größe determinate size; bestimmte Zahl determinate quantity
    4. (entschlossen) determined; im Auftreten etc.: firm, resolute; ihr Ton war höflich, aber bestimmt her tone was polite but firm
    5. subst.: etwas Bestimmtes something (in Fragen: auch anything) particular ( oder specific, special); soll es etwas Bestimmtes sein? are you looking for anything in particular?; suchst du etwas? - nein, nichts Bestimmtes no - nothing in particular, no - nothing special; wir haben schon etwas / nichts Bestimmtes vor we’ve already got something planned / we haven’t got anything special planned; wir wissen noch nichts Bestimmtes we don’t have any definite ( oder firm oder hard) information yet
    III Adv.
    1. (ganz sicher) definitely; ich komme / mache es ganz bestimmt I’m definitely coming / I’ll definitely do it, I promise I’ll do it; er kommt bestimmt he’s sure to come; machst du es auch ( ganz) bestimmt? can I rely on you to do it?, do you promise to do it?; ich hab’s bestimmt nicht gemacht I really didn’t do it; honestly, it wasn’t me; war er es wirklich? - ganz bestimmt no question about it, absolutely; vergiss deinen Schlüssel nicht! - nein, bestimmt nicht! don’t forget your key - no, I certainly won’t!; bestimmt wissen, dass know for sure ( oder for certain oder for a fact) that; das hat er ( doch) bestimmt gewusst he must have known that; das ist doch bestimmt richtig? that must be right, mustn’t it?
    2. (aller Wahrscheinlichkeit nach) probably; er hat bestimmt den Bus verpasst auch he must have missed the bus, I expect he missed the bus
    3. (mit Entschiedenheit) firmly, decidedly
    * * *
    decidedly (Adv.); definitely (Adv.); certainly (Adv.); given (Adj.); set (Adj.); specific (Adj.); for certain (Adv.); peremptory (Adj.); fixed (Adj.); certain (Adj.); definite (Adj.); destined (Adj.); sure enough (Adv.)
    * * *
    be|stịmmt [bə'ʃtɪmt]
    1. adj
    1) (= gewiss, nicht genau genannt) Leute, Dinge, Vorstellungen, Aussagen etc certain; (= speziell, genau genannt) particular, definite; (= festgesetzt) Preis, Tag set, fixed; (= klar, deutlich) Angaben, Ausdruck definite, precise; (GRAM) Artikel, Zahlwort definite

    suchen Sie etwas Bestimmtes?are you looking for anything in particular?

    den ganz bestimmten Eindruck gewinnen, dass... — to get or have a definite or the distinct impression that...

    See:
    auch bestimmen
    2) (= entschieden) Auftreten, Ton, Mensch firm, resolute, decisive

    höflich, aber bestimmt — polite but firm

    2. adv
    1) (= sicher) definitely, certainly

    ich weiß ganz bestimmt, dass... — I know for sure or for certain that...

    kommst du? – ja – bestimmt? — are you coming? – yes – definitely?

    er schafft es bestimmt nichthe definitely won't manage it

    2) (= wahrscheinlich) no doubt
    * * *
    1) ((too) inclined to assert oneself.) assertive
    2) (definitely: I can't come today, but I'll certainly come tomorrow.) certainly
    3) (one or some, not definitely named: certain doctors; a certain Mrs Smith; (also pronoun) certain of his friends.) certain
    4) ((having a future) organized or arranged beforehand (by a person or by fate): She was destined for success.) destined
    5) (fixed or settled: Our route has already been determined.) determined
    6) (to set aside (for a particular purpose): This money is earmarked for our holiday.) earmark
    7) ((with to) in the habit of (doing) something: He's given to making stupid remarks.) given
    8) (in a positive way: He stated positively that he was innocent.) positively
    * * *
    be·stimmt
    [bəˈʃtɪmt]
    I. adj
    aus \bestimmten Gründen for reasons which sb would rather not go into
    2. (speziell, genau genannt) particular
    eine ganz \bestimmte Sache/ein ganz \bestimmter Mensch a particular thing/person
    ganz \bestimmte Vorstellungen very particular [or exact] ideas
    ein \bestimmter Verdacht a clear [or definite] suspicion
    etwas [ganz] B\bestimmtes something [in] particular, something special
    3. (festgesetzt) fixed, specified, stated; (klar, deutlich) exact, clear
    ein \bestimmter Tag/Termin/Ort the appointed day/date/place
    eine \bestimmte Ausdrucksweise an articulate manner
    ein \bestimmter Artikel LING a definite article
    4. (entschieden) determined, resolute, firm
    ihr Auftreten war höflich, aber \bestimmt her manner was polite but firm
    II. adv
    1. (sicher) definitely, for certain
    etw ganz \bestimmt wissen to know sth for certain, to be positive about sth
    Sie sind \bestimmt derjenige, der mir diesen Brief geschickt hat! you must be the person who sent me this letter!
    \bestimmt nicht never, certainly not
    der ist \bestimmt nicht hier I doubt that he's here
    ich bin morgen ganz \bestimmt mit von der Partie you can definitely count me in tomorrow
    ich schreibe \bestimmt I will write, I promise
    ich bin \bestimmt nicht lange weg I won't be gone long, I promise
    2. (entschieden) determinedly, resolutely
    sie ist eine sehr \bestimmt auftretende Frau she has a very determined air about her
    * * *
    1.
    1) nicht präd. (speziell) particular; (gewiss) certain; (genau) definite

    ich habe nichts Bestimmtes vor — I am not doing anything in particular

    2) (festgelegt) fixed; given < quantity>
    3) (Sprachw.) definite <article etc.>
    2. 3.
    Adverb for certain

    du weißt es doch [ganz] bestimmt noch — I'm sure you must remember it

    ganz bestimmt, ich komme — I'll definitely come; yes, certainly, I'll come

    * * *
    A. pperf bestimmen
    B. adj
    1. nur attr (speziell) Anzahl, Zeit, Dinge etc: certain; Absicht, Plan etc: particular, specific;
    er sagt das mit einer bestimmten Absicht he’s saying that for a (particular) reason;
    ein Preis in einer bestimmten Höhe a price set ( oder fixed) at a particular level, a fixed ( oder set) price;
    bestimmte Vorstellungen von etwas haben have very definite ideas (pej fixed ideas) about sth;
    ihr fehlt das bestimmte Etwas she’s lacking that certain something
    2. LING:
    bestimmter Artikel definite article
    3. MATH:
    bestimmte Größe determinate size;
    bestimmte Zahl determinate quantity
    4. (entschlossen) determined; im Auftreten etc: firm, resolute;
    ihr Ton war höflich, aber bestimmt her tone was polite but firm
    5. subst:
    etwas Bestimmtes something (in Fragen: auch anything) particular ( oder specific, special);
    soll es etwas Bestimmtes sein? are you looking for anything in particular?;
    suchst du etwas? -
    nein, nichts Bestimmtes no - nothing in particular, no - nothing special;
    wir haben schon etwas/nichts Bestimmtes vor we’ve already got something planned/we haven’t got anything special planned;
    wir wissen noch nichts Bestimmtes we don’t have any definite ( oder firm oder hard) information yet
    C. adv
    1. (ganz sicher) definitely;
    ich komme/mache es ganz bestimmt I’m definitely coming/I’ll definitely do it, I promise I’ll do it;
    er kommt bestimmt he’s sure to come;
    machst du es auch (ganz) bestimmt? can I rely on you to do it?, do you promise to do it?;
    ich hab’s bestimmt nicht gemacht I really didn’t do it; honestly, it wasn’t me;
    war er es wirklich? -
    ganz bestimmt no question about it, absolutely;
    vergiss deinen Schlüssel nicht! - nein, bestimmt nicht! don’t forget your key - no, I certainly won’t!;
    bestimmt wissen, dass know for sure ( oder for certain oder for a fact) that;
    das hat er (doch) bestimmt gewusst he must have known that;
    das ist doch bestimmt richtig? that must be right, mustn’t it?
    er hat bestimmt den Bus verpasst auch he must have missed the bus, I expect he missed the bus
    3. (mit Entschiedenheit) firmly, decidedly
    * * *
    1.
    1) nicht präd. (speziell) particular; (gewiss) certain; (genau) definite
    2) (festgelegt) fixed; given < quantity>
    3) (Sprachw.) definite <article etc.>
    2. 3.
    Adverb for certain

    du weißt es doch [ganz] bestimmt noch — I'm sure you must remember it

    ganz bestimmt, ich komme — I'll definitely come; yes, certainly, I'll come

    * * *
    adj.
    certain adj.
    decided adj.
    defined adj.
    definite adj.
    designated adj.
    destined adj.
    determined adj.
    fixed adj.
    laid down adj.
    prearranged adj.
    specified adj. adv.
    certainly adv.
    decidedly adv.
    definitely adv.
    definitively adv.
    determinately adv.
    fixedly adv.
    peremptorily adv.
    surely adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bestimmt

См. также в других словарях:

  • The Habit of Fire — Infobox Album Name = The Habit of Fire Type = studio Artist = Kekal Released = 2007 Recorded = Genre = Avant Garde metal Length = 1:12:34 Label = Producer = Reviews = Last album = Acidity (2005) This album = The Habit of Fire (2007) Next album =… …   Wikipedia

  • be in the habit of — ● habit …   Useful english dictionary

  • Breaking the Habit — Infobox Single Name = Breaking the Habit Artist = Linkin Park from Album = Meteora Released = June 22, 2004 Format = CD Recorded = 2003 Genre = Alternative rock, electronica Length = 3 min 16 sec Label = Warner Bros. Records Writer = Linkin Park… …   Wikipedia

  • Breaking the Habit — Saltar a navegación, búsqueda «Breaking The Habit» Sencillo de Linkin Park del álbum Meteora Publicación 22 de junio de 2004 Formato …   Wikipedia Español

  • Breaking the Habit (vídeo) — Saltar a navegación, búsqueda Breaking The Habit Video de Linkin Park Publicación 27 de julio de 2004 Grabación Desde …   Wikipedia Español

  • Breaking the Habit — «Breaking the Habit» Сингл Linkin Pa …   Википедия

  • Breaking the Habit (video) — Infobox music DVD Name = Breaking the Habit Type = Cine Manga/DVD Artist = Linkin Park Released = July 27, 2004 Recorded = June 2002 to November 2002 at NRG Studios and Soundtrack Studios Length = 27:13 Label = Warner Reprise Video, Warner Bros.… …   Wikipedia

  • Breaking the habit — Linkin Park Linkin Park …   Wikipédia en Français

  • Breaking the Habit — Linkin Park Veröffentlichung 14. Juni 2004 Länge 3:16 Genre(s) Alternative Rock Autor(en) Linkin Park …   Deutsch Wikipedia

  • kick the habit — tv. to voluntarily end any habit or custom, especially a drug habit. (See also knock the habit.) □ She tried nd tried to kick the habit. □ It’s hard to kick the habit …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Sister Act 2: Back in the Habit — Título Sister Act 2: Back in the Habit Ficha técnica Dirección Bill Duke Producción Scott Rudin Dawn Steel …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»